У тиші Крехівського монастиря, серед давніх рукописів, зберігся справжній скарб української культури — Крехівський апостол. Ця книга, написана понад чотири століття тому, вважається однією з найцінніших пам’яток староукраїнської писемності.
Що таке Крехівський апостол?
Це рукописний переклад частин Святого Письма, зокрема Діянь апостолів та Одкровення, зроблений зрозумілою для наших предків мовою. Створений наприкінці XVI — на початку XVII століття, він поєднує церковнослов’янську традицію з живими елементами староукраїнської мови.
Назву рукопис отримав від місця зберігання — Крехівського василіянського монастиря неподалік Львова. Саме тут його виявили дослідники, а сьогодні він зберігається у фондах Львівської національної наукової бібліотеки імені Василя Стефаника.
Чому він важливий для України?
Крехівський апостол — це не просто релігійна книга. Це доказ того, що українці прагнули розуміти Святе Письмо рідною мовою ще задовго до появи друкованих перекладів. Він показує, як формувалася українська літературна мова та якими були мовні норми кілька століть тому.
«Се убо первый разъ мною написано къ тебе, о Феофиле…» — так починається перший розділ рукопису. Сьогодні ми переклали б це так: «Це вже перший лист, який я написав до тебе, Теофіле…»
Де його можна побачити?
Оригінал рукопису — рідкісний експонат, але дослідники створили факсимільні копії, доступні в наукових бібліотеках. Окрім того, у відкритому доступі є цифрові версії пам’ятки для тих, хто цікавиться історією українського слова.
Символ національної ідентичності
Крехівський апостол — не лише сторінка історії, а й символ боротьби за право мати Слово Боже рідною мовою. Це свідчення духовності, освіченості та культурної тяглості українського народу.
Інформаційний відділ Крехівського монастиря

